Šógun (I. díl) přehled
James Clavell
Asijská sága série
První část první knihy Asijské ságy o Japonsku v prvních desetiletích 17. století je inspirována historií objevných cest a zápasů o vládu nad mořem.
Literatura světová Historické romány
Vydáno: 1991 , OdeonOriginální název:
Shógun , 1975
více info...
Můj komentář
Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Šógun (I. díl). Přihlašte se a napište ho.
Komentáře (28)
Šógun patří mezi ty knihy, které jsem si chtěla přečíst už strašně dlouho. A proč teď přišel po letech ten správný čas? Kvůli letošní adaptaci. A jelikož jsem poslední dobou líná číst tlusté knihy, tak jsem se pustila do čtení verze, kde je první díl Asijské sági rozdělen na dvě knihy. Protože...tím se přece počet stran zmenší, že...
A jak dopadla první kniha?
Číst tuhle knihu bylo strašně moc příjemný. Nechci se až moc rozepisovat o ději, protože tohle si každý musí projít sám. Napíšu jenom, že to bylo napsané strašně dobře a chytlavě. Chci předvším zmínit tu cestu poznávání nové kultury, kde je to napsaný vážně dobře. Protože o tom je tahle kniha (tenhle začátek) především. Opravdu mě to tam přeneslo a cítila jsem se v příběhu jako doma. V krásném a příjemném doma. Protože Clavell to napsal naprosto luxusně. Tím myslím především ty momenty, kdy se spisovatelsky umě kloubí klasická beletrie s tím popisem historickým bez toho, aby to působilo jako když to tam nepatří. A zároveň se postupně vystavuje příběh, kde na každém záleží, protože jednotlivé motivace dávají smysl. To je důvod, proč teď Clavella přidávám mezi své top podobné literatury společně s Folletem a Rutherfurdem.
A co si budeme, první část končí v hodně dobrém momentu. Tak šup sem s druhou knihou. Protože tohle byl evidentně zatím jenom slabý čajíček zbytku...
Nebudu s tímto komentářem první, ale četl jsem kvůli novému seriálu.
Plán je: knihy - starý seriál - nový seriál. A zatím mohu říct, že jak starý, tak nový seriál(podle traileru ) se knih věrně drží.
Příběh je v podstatě nenáročný, ale tím prolínáním dvou různých kultur je čtivý a čtenáře upoutá. Postav je zde tak akorát, že se dají všechny zapamatovat.
Velmi se mi líbí to postupné "učení se" japonského jazyka, jelikož jak se postupně učí Blackthorne nová slova a výrazy, tak stejně s ním postupuje i čtenář.
Stejně jako jazyk jsou čtenáři předkládány japonské/samurajské zvyklosti, jak už ty mírné, tak ty ostřejší jako třeba bezmezná věrnost, činnost ženy v domácnosti, strava atd.
Čtu verzi, kde je Šógun rozdělen na dvě knihy, takže celkové zhodnocení bude až v komentáři u druhé knihy.
Související novinky (0)
Zatím zde není žádná související novinka.
Citáty z knihy (0)
Zatím zde není žádný citát z knihy.
Kniha Šógun (I. díl) v seznamech
v Právě čtených | 9x |
v Přečtených | 272x |
ve Čtenářské výzvě | 20x |
v Doporučených | 28x |
v Knihotéce | 75x |
v Chystám se číst | 50x |
v Chci si koupit | 5x |
v dalších seznamech | 1x |
Fantastický Clavellův román, který v ranném mládí podnítil můj celoživotní zájem o Japonsko. Vážným zájemcům doporučuji skutečný příběh předobrazu Andžina , Williama Adamse, jehož příběh se v zásadě kryje s příběhem Andžina z knihy. Jmenuje se Na dvoře japonského vládce.